2019. április 27., szombat

Szöges Emese interjú

Sziasztok kedves követőim! 
Ezt az interjút sajnálatosan nagyon elhúztam. Megbeszéltem Emesével, hogy válaszol pár kérdésemre, és én, lustaság illetve az olvasás miatt folyamatosan toltam magamelőtt a munkát. A lényeg az, hogy ezt most megosztom veletek, és nagyon remélem ez a kedves írónő nem haragszik meg ezért a halogatásért. Olvassátok el, ismerkedjetek meg vele illetve a könyvével, aminek a cime: 

Lókötők és Hazugok



1. Nagyon szép könyvet hoztál létre, mesélnél nekünk az indulásról?
Köszönöm szépen, nagyon boldog vagyok, hogy szépnek találod!
A Lókötők és hazugok története először a 2 évvel ezelőtti Aranymosáson debütált. A Könyvmolyképzőnek tetszett a történet, be is kerültem vele a Rakéta projektbe, de aztán az átírás során nem találkoztak az álláspontjaink :) Én mindenképpen szerettem volna publikálni a történetet, mert akkor már túl sok munkát fektettünk bele, hogy a fiók mélyén landoljon. Felkerestem több kiadót, de velük nem jutottam előrébb. Végül magánkiadókat kerestem fel - így kötöttem ki végül a Colorcomnál. Ők válaszoltak a leghamarabb :) 

2. Eléggé megosztja az olvasókat a könyv, te mit gondolsz, hogy sikerült?
Én nem feltétlenül gondolom megosztónak a történetet. Abból a szempontból mindenképpen szokatlan volt egyeseknek, hogy igyekeztem a mai tipikus YA-któl egy kicsit különböző történetet írni. Ez mindenképpen látszik a véleményeken, hiszen már egy előre kialakult elvárással kezdenek bele sokan ebbe a történetbe, így amikor nem azt kapják, amire számítanak (legyen az akár egy E/1 narráció), kissé csalódnak. Felkészültem erre a fajta idegenkedésre, de örömmel látom, hogy ezek az olvasók is találnak pozitívumot a történetben, úgyhogy velük is szeretném majd a jövőben jobban megtalálni a közös hangot :) Mellettük nagyon sokan vannak olyanok is, akiket abszolút hidegen hagy, hogy kicsit "formabontó" a történet - nekik innen is hatalmas puszit küldök, és ezúton is köszönöm a támogatásukat!


3. Még nem volt alkalmam elolvasni a művedet (Lókötők és hazugok), természetesen pótolni fogom. Vannak azok az olvasók akiknek kifejezetten ajánlod?
Az eredeti célom az volt, hogy fiatalok és öregek, fiúk és lányok egyaránt élvezni tudják a szöveget, így kissé nehéz kifejezetten egy olvasói csoportot kiragadnom. Mindenkinek szántam ezt a történetet.

4. Tervezel még könyvet írni?
Furcsa ez, mert amíg a Lókötők nem került kiadásra, abszolút nem gondoltam több könyvre. De ahogy elengedtem a Lókötőket, rögtön elkezdtek más történetek is foglalkoztatni, úgyhogy a válasz igen, jelenleg is vannak tervben új könyvek. Most egy sci-fi történetet írok, amit jövőre szeretnék valamilyen formában az olvasók elé tárni.


5. Te magad milyen olvasó vagy? Vannak kedvenc könyveid, műfajod?
Igen, sőt, szerzőként ez kötelességem is :) Egészen a gimnáziumig bezárólag teljesen mindenevő voltam, mindent elolvastam, ami a kezem ügyébe került, sokszor olyasmit is, amit nem értettem, vagy utólag visszagondolva nem tetszett annyira. Aztán az egyetemmel ez megváltozott, nem igazán volt időm rekreációs olvasásra, így később már csak a mainstream megjelenésekkel próbáltam lépést tartani. Ezekből nagyon hamar kiábrándultam: miután végigolvastam az összes iskolai kötelezőt, sőt, még sokkal többet, drámákat, életrajzokat, a híres bestsellerek valahogy már kevésnek tűntek. Azt hiszem, ekkorra alakult ki az olvasói ízlésem. A legjobban a XX. század eleji magyarok írásait szeretem, Kosztolányit, Babitsot, Mikszáth-ot, Móriczot, Molnár Ferencet... Nekem valahogy ők voltak a csúcsa mindennek. 

6. Milyen céljaid vannak az életed során? Akár karrierről beszélünk, akár magánéletről. Esetleg van bakancslistád?
Karrier szempontjából nincsenek nagyratörő vágyaim. Találjak a szakmámban egy olyan helyet, ahol tudok fejlődni, de cserébe nem kell a mentális épségemmel fizetni érte, és normálisak a munkakörülmények. Ez nem tűnik soknak, de meglepően nehéz ilyen helyet találni :) Az írásra egyelőre hobbiként tekintek, ezzel kapcsolatban év végéig szeretném, ha megszületne a Lókötők angol fordítása, illetve jövő évig a sci-fi történetet szeretném befejezni. 
Meglehetősen unalmas célok, tudom, de nekem abszolút megfelelnek. Bakancslistám legfeljebb úticélok tekintetében van: eddig különböző okokból nem volt rá lehetőségem, de a jövőben sokat szeretnék utazni. Körbeutaznám Európát, elmennék Kínába, Japánba, az USÁ-ba... de ahhoz persze még össze kell szednem a pénzügyi alapot :)


7. Mit üzennél a jövő íróinak? 
Ne legyenek illúzióik.
Azt szoktam látni, hogy aki ilyesmibe belevág ebben az országban manapság, hirtelen és gyorsan vár eredményt. Kicsit én is ilyen voltam - mert a valóság sokkal több anyagi ráfordítást és sokkal több munkát jelentett, mint amit valaha is képzeltem volna. Ezzel kapcsolatban hiányolom az őszinte párbeszédet a szakma és a piac szereplői között, mert hiába próbáltam ennek utánanézni, valahogy minden csak akkor derült ki, amikor már benne voltam a dologban. Persze így is belevágtam volna, de ha kevesebb illúzióval vág neki az ember, könnyebb venni a kezdeti akadályokat és viselni az óhatatlanul bekövetkező kudarcokat. 

Ezúton is köszönöm a lehetőséget, és aki esetleg akár a fentiekről, akár bármi másról szeretne eszmét cserélni, azt szeretettel várom április 27-én szombaton a 26. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon a Millenárison a G4-es standnál :) Itt megvásárolható lesz a Lókötők és hazugok is (akár dedikálva), valamint egyéb ajándékok is várják az érdeklődőket :)

Remélem tetszett nektek ez az interjú is. 
Ha szeretnétek az írónővel felvenni a kapcsolatot itt megtehetitek.

2019. április 26., péntek

XXVI. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál

A könyvfesztivál minden könyvmolynak a kánaánt jelenti. Ez idén, 2019-ben, már a 26. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál. Akartam már korábban írni róla pár szót, sőt nagyon-nagyon el akartam menni. Így is volt 1 hónappal ezelőtt még... csak lassan költözni fogunk és annyi pénzbe van ez az egész... szerintem jobb is hogy nem megyünk, mert csak a pénzt költeném el aminek most megvan a helye. Egy év múlva már nagyon remélem, hogy el tudok jutni.

Na szóval... Szerettem volna találkozni Csóti Lilivel és Eszes Ritával, Szöges Emesével, Martin Kay íróval is dedikáltattam volna. Nem néztem utána tüzetesen, hogy milyen programok lesznek... ki, mikor fog dedikálni, de akiket leírtam biztosan ott lesznek.
Egy közös kép a szeretett írónkkal, hmm... boldog lettem volna. :)

Hogy milyen könyvet akartam vásárolni? Megmondom őszintén, az adott pillanat készítette volna nálam a listát. De egy-két könyvet biztosan letudok írni amik a listám elején szerepelnének.

1. Grecsó Krisztián: Vera
/Magvető kiadó/

2. Csóti Lili: Hetedvérig
/Twister Media kiadó/

3. Moskát Anita: Irha és Bőr
/GABO kiadó/

4. Octavia E. Butler: Hajnal
/Agave Könyvek kiadó/

5. Tara Westover: A tanult lány
/Partvonal kiadó/

 6. Edith Eva Eger: A döntés
/Libri kiadó/

7. Ker Dukey - K Webster: Pretty Stolen Dolls - Ellopott babácskák
/Könymolyképző kiadó/

Ti mentek a Könyvfesztiválra, vagy esetleg voltatok már? Milyen volt meséljetek. :) Sokat vásároltatok?
Sziasztok! :)

2019. április 14., vasárnap

J. M. Coetzee: A barbárokra várva

Szintén most már sokadszorra kiemelném, hogy az Athenaeum kiadó jóvoltából kaptam ezt a könyvet, amit immáron most is nagyon köszönök!


Nem tudtam hogyan álljak hozzá ehhez a könyvhöz. Megmondom őszintén első ránézésre nem nyerte el a tetszésem, de a borítón fel lett tüntetve, hogy ez a remek szerző Irodalmi Nobel-díjat kapott alázatos munkájáért. Ez a kis szöveg igen csak felkeltette az érdellődésemet. Ugyan miféle könyv lehet az, amelynek íróját egy hatalmas díjjal jutalmazták? Lássuk! :)
A könyv tartalmára áttérve, számomra a fülszöveg nem azt mutatta amit olvastam a könyvben. Ez lehet csak számomra sugallt mást, illetve az adott pillanatban csak nem úgy fogott az agyam, de pontosan emlékszem rá, amikor olvasom a könyvet, kellemes csalódás volt. Tehát, most azt akartam írni, hogy a fülszöveg alapján nem biztos hogy megvettem volna. A borítóját sem említettem annak a csábító, kábító borítónak pár sorral feljebb. Így már csak a tartalmában bíztam. Be is jött! Egy kellemes csalódás volt. :) Ne a borító alapján ítéljünk! Igaz?


Röviden egy bíróról szól ez a történet, aki próbál kiállni az igazáért. Ahogyan én elképzeltem, a nagy puszta közepén létezik egy falakkal körbekerített birodalom, ahol tisztességes emberek élnek. Próbálják a mindennapjaikhoz megteremteni a létfenntartási alapszükségleteket. Egyszer csak jön egy ember a nagyvárosból, Joll ezredes, aki fenekestül felforgatja ezeknek a békés embereknek az életét. Ugyanis ő úgy gondolja, hogy a barbárok, azaz az őshonos törzsek, vademberek el akarják pusztítani birodalmukat, el akarják zavarni a betelepült embereket, mert a saját területükön horgonyoztak le. De mindeddig nem volt nézeteltérés, csak kisebb apróságok. Ahogy ez az ezredes befészkelte magát ebbe az idilli falucskába minden rosszra fordult. Szó szerint ők mentek el ezekhez a törzsekhez háborúzni, produkálni magukat és felnyitni a szemüket, hogy velük nehogy packázzanak, mert rosszul járnak. Visszafelé sült el a puska.
Mindezek előtt, ami egy másik szálon futott katasztrófa, a bíró kedvességét próbálták keményen megbüntetni az ezredes emberei. Ugyanis a bíró úr szárnyai alá vett egy barbár lányt akivel csúnyán elbántak a katonák. Eléggé meghitt intim kapcsolatba kerültek, de mégsem voltak szerető viszonyban. A bíró ezt megelégelte, sajnos akárhogy szerette volna közelebbről megismerni, nem tudta, nem volt meg neki hozzá a vágy, és visszavitte a családjához a lányt, ahova csak az odavezető út két hétig tartott. Sivatagon, hegyvidéken keresztül. Mikor viszont hazaért étlen-szomjan, már nagyon rég nem tisztálkodott, bezárták egy tömlöcbe azzal az indokkal, hogy barátkozni ment a barbárokhoz. Kegyetlenül kínozták ezt a szerencsétlen embert, de nem tört meg. Később feladják a jogtalanul a birodalmat birtokló kegyetlen emberek, vagyis a katonák, és elmenekülnek annak hallatán, hogy a barbárok visszavágnak. Így a főszereplőnknek és a kis falucskának visszaállt a békéje, merthogy a barbárok sem rémisztgették tovább a gazdálkodó népet. Nagyjából egy kiegyensúlyozott végű történett lett belőle. Nem volt hatalmas boldogság, viszont minden visszaállt az eredeti körforgásba és boldogan éltek míg meg nem halltak. :)


"Minél idősebb egy férfi, annál groteszkebbnek találják intim kapcsolatait, akár egy haldokló állat utolsó rúgásait."

"Egyszerű dróthurok fúródnak át minden férfi tenyerén és az arcukba szúrt lyukakon. "Olyan kezesek lesznek, mint a bárányok". "

Döntsétek el, hogy rövid vagy hosszú beszámoló volt. Valamiért úgy éreztem, hogy ezt le kell írnom, és így is sok minden kimaradt. Persze nem a könyvet akartam újra leírni. Szóval összességében egy izgalmas könyvet olvashattam Coetzee tollából. Egyébként nem mellékesen fantasztikusan fogalmazott az író. Néha olyan bársonyosnak, lágynak éreztem a szavakat amiket megfogalmazott. Néha úgy elringatott. Kellemes volt olvasni az biztos.

Tudomásom szerint ez a regény már 1980-ban megszületett, amit most frissített a kiadó. A régebbi darabban voltak hiányosságok ami a könyv szövegét, tartalmát illeti, de szerintem ebben a formában, kiadásban nem nyúltak mellé. Egy remek darab ami még az 1001 könyv listáján is szerepel. Bátran olvassa el mindenki! Nekem ez a mű négy csillagot ér. Olvastatok már az írótól? Melyik könyvét ajánlanátok nekem? Úgy tudom, hogy sok jelentős regénye még nincs is lefordítva magyarra, és mégis többek szerint megkaphatnák azokat a szerepeket e könyvek, hogy több magyar könyvmoly is elolvashatná. :)

Sziasztok!

Martin Kay - Eastern 2. - Titkok útvesztője

  Sziasztok!   Nem tudom, hogy milyen viszonyban vagytok a „Könyvek szava” oldalammal, de azt tudnotok kell, hogy mostanában nem tudok ann...